夏天的清晨
文/查尔斯西米克
整个清晨,我喜欢
躺在床上,
蹬掉被子,赤裸着,
双眼紧闭,倾听。
外面,他们
在玉米地中的
小学里,正打开
识字课本。
有一股从湿草,马,懒惰,
夏日的天空
和无尽的生命中散发出的味道。
我知道所有那些
阳光还没有照到的地方,
最后的蟋蟀
刚刚安静;蚂蚁堆里
听起来像是在下雨;
睡梦中的蜘蛛正纺着婚纱。
我不经意地掠过农舍
那儿,小小的嘴巴张开想要去吮吸,
院子里一位男人裸露着上身
用水管去冲洗脸和肩膀,
碟子在厨房里开始咔咔作响。
优质的树木带着
山涧的溪水声
分辨出我的脚步。
它,同样,悄无声息。
我停住,倾听:
附近,一块石头
爆裂出一小块关节,
另一块在它的睡梦中滚过。
我听见一只蝴蝶
在一条毛虫的体内搅拌,
我听见尘土谈论
昨晚的风暴。
再往前,某人
甚至更加沉默
掠过草地
而没有弯下腰来。
一切都突如其来!
在寂静的中间,
在这个地球上
似乎也有可能活得简单。
查尔斯西米克(CharlesSimic,-),二十世纪美国著名诗人,生于南斯拉夫,年移居美国,曾经在纽约大学学习,年开始发表诗作,六十年代末以来先后出版了诗集《草说什么》()、《一块石头在我们中间的某处做笔记》()、《白》()、《给沉默揭幕》()、《回到被一杯牛奶照亮的地方》()、《古典舞厅舞曲》()、《给乌托邦和近处的天气预报》()、《不尽的布鲁斯》()、《世界并不结束:散文诗》()、《失眠旅馆》()、《地狱中的婚礼》()、《溜黑猫》()、《抽杆游戏》()、《早期诗选》()、《凌晨3点的嗓音:近期新诗》()等多卷;另外翻译大量南斯拉夫、法国、俄国等国诗人的作品多卷;论文集有《孤儿工厂》();编过《年美国最佳诗选》,与马克斯特兰合编过《另一个共和国:17位欧洲及南美作家》()。他曾先后获得过包括普利策诗歌奖和华尔特惠特曼诗歌奖在内的多种美国重要诗歌奖,并于年被选为美国诗人学院顾问。他现为美国新罕布什尔大学教授。西米克通过万物有灵论及神灵论来观察现实,以加大其诗作的超现实主义效果,这使他的诗常常从客观到主观、又从主观返回到客观世界,语势平稳、从容,平静的表面下深藏着可感知的、然而又闪忽不定的意义,因此有不少评论家把他的诗作认为是“深度意象诗”中较为成功的典范。
原标题:《好诗荐赏|夏天的清晨》